 |
| Site Search |  |
| Navigator |  |
| Topics |  |
| User Info |  |
| Quotes |  |
Мал язык — горами качает. Языком, что рогачом. — ДАЛЬ В. И. | |
|  |
 | When is Orthography Not Just Orthography? |

Andrew Dombrowski (University of Chicago)
WHEN IS ORTHOGRAPHY NOT JUST ORTHOGRAPHY? THE CASE OF THE NOVGOROD BIRCHBARK LETTERS
Introduction
In the corpus of the Novgorod birchbark letters (BBLs), a tendency to use the Cyrillic letters {о, ъ1} and {е, ь2} completely interchangeably emerged during the 12th-13th centuries. Occurring in 31% of the documents dated to the first quarter of the 12th century, this practice became practically ubiquitous (up to 92% prevalence) by the middle of the 13th century (Zaliznjak 2004:25). This orthographic merger applies to all etymological *o, *e, *ŭ, and *ĭ, including, crucially, etymological *ŭ and *ĭ that are expected to have been lost during the jer shift (also known as weak jers).3 For this reason, this merger has most frequently been analyzed as purely orthographic (Živov 1984/2006:93-96, Zaliznjak 2002, Zaliznjak 2004:23-24). Nuorluoto 2007, however, proposes that this merger (at least as applied to stressed vowels) reflects intermediate stages in the sound change *ŭ > /o/. However, this proposal nevertheless partially relies on orthographic principles (Nuorluoto 2007:181).
|
|
|
Редактор: jovan 21.12.2011 @ 17:02:33 GMT (33 просм.)
(Далее | 1797 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Языковые особенности переводных памятников письменности XI-XIII вв. |

Анна Абрамовна Пичхадзе
ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДНЫХ ПАМЯТНИКОВ ПИСЬМЕННОСТИ XI-XIII ВВ., СОДЕРЖАЩИХ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ
<...> Новизна работы заключается как в использовании новых методов, так и в получении новых результатов. Помимо традиционных методов филологического анализа в работе было применено сплошное сопоставление словников изучаемых текстов. Это позволило существенно расширить набор признаков, релевантных для характеристики языковых особенностей памятников славянской письменности. <...> Основные новые результаты исследования сводятся к значительному расширению набора лингвистических параметров, существенных для характеристики переводных текстов; осуществление группировки славянских переводов, содержащих лексические русизмы, позволившее обнаружить новые доказательства исконности русизмов в переводных памятниках XI-XIII вв.; воссоздание (хотя бы в самых общих чертах) целостной картины переводческой деятельности в Древней Руси.
|
|
|
Редактор: jovan 21.11.2011 @ 08:58:15 GMT (49 просм.)
(Далее | 1359 байтов | Обсудить | Диссертации | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Тайная дума Московской Руси и её германские связи |

IV круглый стол «Древняя Русь и германский мир в филологической и исторической перспективе»
ТАЙНАЯ ДУМА МОСКОВСКОЙ РУСИ И ЕЁ ГЕРМАНСКИЕ СВЯЗИ: К ИСТОРИИ РУССКОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
Роман Николаевич Кривко
Живое ТВ представляет доклад Романа Николаевича Кривко: Тайная дума Московской Руси и её германские связи: к истории русской политической терминологии (14 июня 2011). Роман Николаевич Кривко - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Отдела исторической лексикографии и исторической грамматики Института русского языка РАН.
|
|
|
Редактор: jovan 06.11.2011 @ 09:58:30 GMT (81 просм.)
(Далее | 1676 байтов | Обсудить | Лекции | Рейтинг: 0)
 |
|
 | О Велесовой книге |

О ВЕЛЕСОВОЙ КНИГЕ
Летняя лингвистическая школа, 9.07.2008
Читает Андрей Анатольевич Зализняк
Андрей Анатольевич Зализняк — доктор филологических наук, действительный член Российской академии наук, лауреат Государственной премии России 2007 года. Лекция посвящена проблеме подлинности одного из наиболее спорных объектов археологии — «Велесовой книги». «Велесова книга» — это собрание дощечек, текст которых посвящён истории русов на протяжении восемнадцати веков до крещения Руси. А. А. Зализняк рассказывает об истории открытия «Велесовой книги», отсутствии академического издания текста и приводит лингвистические доказательства того, что «Велесова книга» является фальсификацией.
|
|
|
Редактор: jovan 29.10.2011 @ 07:46:31 GMT (68 просм.)
(Далее | 1784 байтов | Обсудить | Лекции | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Актуальные проблемы изучения категории вида в диахроническом аспекте |

E. Mišina (Russia), V. S. Tomelleri (Italy)
АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ВИДА В ДИАХРОНИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ РАННИХ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИХ ПАМЯТНИКОВ В СОПОСТАВЛЕНИИ С СОВРЕМЕННЫМ РУССКИМ)
1. Сравнительное изучение категории глагольного вида в славянских языках показывает довольно пеструю картину, не позволяющую определять данную категорию как единую и однообразную (Dickey 2000, Петрухина 2000). С другой стороны, исторический подход представляет большое количество употреблений, противоречащих настоящим правилам распределения форм совершенного и несовершенного вида. В некоторых случаях, исходя из современного состояния, довольно трудно определить видовую принадлежность глагольной формы, несмотря на ее формальные признаки.
|
|
|
Редактор: jovan 11.10.2011 @ 08:19:08 GMT (97 просм.)
(Далее | 1309 байтов | Обсудить | Тезисы | Рейтинг: 0)
 |
|
 | В. В. Виноградов о значении и методах исследования рукописных источников |

C.И. Котков
В. В. ВИНОГРАДОВ О ЗНАЧЕНИИ И МЕТОДАХ ИССЛЕДОВАНИЯ РУКОПИСНЫХ ИСТОЧНИКОВ
В разносторонней творческой деятельности академика Виктора Владимировича Виноградова исследование рукописных источников, старых и особенно нового времени, занимает большое место. Вспоминается шутливая запись на одной из книг, подаренных мне Виктором Владимировичем: «Дорогому Сергею Ивановичу Коткову — источниковеду, библиографу, диалектологу и историку языка от простого любителя печатной и рукописной традиции (он же и автор). 1967.17.Х». Приобщение будущего замечательного лингвиста к «печатной и рукописной традиции» произошло в студенческие годы, в годы одновременных занятий в петроградских Историко-филологическом и Археологическом институтах.
|
|
|
Редактор: jovan 05.10.2011 @ 06:43:06 GMT (71 просм.)
(Далее | 1335 байтов | Обсудить | Обзоры | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Время и причины утраты 'ять' в Москве |

К.Ф. Захарова
ВРЕМЯ И ПРИЧИНЫ УТРАТЫ ЯТЬ В МОСКВЕ
Григорий Осипович Винокур читал у нас (в Московском городском педагогическом институте им. В.П. Потемкина) лекции по истории русского литературного языка. Тогда, еще до войны, кафедра русского языка в институте была очень сильной. Возглавлял ее Р.И. Аванесов, который собрал на ней почти всех выдающихся московских ученых того времени, таких как П.С. Кузнецов, А.А. Реформатский, В.Н. Сидоров, Г.О. Винокур, А.М. Сухотин, А.Б. Шапиро, а также более молодых, тогда еще только начинающих, И.С. Ильинскую, В.Г. Орлову.
|
|
|
Редактор: jovan 28.09.2011 @ 07:01:42 GMT (134 просм.)
(Далее | 1107 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Правило отпадения конечных гласных в русском языке |

А.А. Зализняк
ПРАВИЛО ОТПАДЕНИЯ КОНЕЧНЫХ ГЛАСНЫХ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Игорю Мельчуку к шестидесятилетию
Общеизвестно, что в русском языке в период после падения редуцированных в некоторых группах словоформ отпали конечные гласные. Обширный перечень таких случаев содержится уже в „Лекциях“ А.И. Соболевского (1907, с. 93-97).
|
|
|
Редактор: jovan 27.09.2011 @ 06:58:06 GMT (81 просм.)
(Далее | 875 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Противопоставление относительных и вопросительных местоимений в древнерусском |

А.А. Зализняк
ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ И ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В ДРЕВНЕРУССКОМ
§1. Из типологии известно, что в языках, где вообще имеются придаточные предложения, вводимые союзными словами, союзные слова (иначе говоря, относительные местоимения и наречия) могут по-разному соотноситься с вопросительными и указательными местоимениями (и местоименными наречиями) того же языка.
|
|
|
Редактор: jovan 27.09.2011 @ 06:56:10 GMT (84 просм.)
(Далее | 809 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 1)
 |
|
 | «Мерило Праведное» ХІV века как акцентологический источник |
|
|
|
Редактор: jovan 26.09.2011 @ 07:17:49 GMT (74 просм.)
(Далее | 443 байтов | Обсудить | Монографии | Рейтинг: 0)
 |
|
|  |
| Rubricator |  |
| Polls |  |
| Library |  |
| Old Articles |  |
| Links |  |
| Jokes |  |
| 
|