 |
| Site Search |  |
| Navigator |  |
| Topics |  |
| User Info |  |
| Quotes |  |
|  |
 | Formal Approaches to Slavic Linguistics - 18th Meeting |

FORMAL APPROACHES TO SLAVIC LINGUISTICS - 18TH MEETING
May 15-17, 2009
Cornell University
Co-Organizers:
W. Browne, D. Zec
Invited Speakers: Barbara Citko (University of Washington), Molly Diesing (Cornell University), Jaye Padgett (University of California, Santa Cruz)
|
|
|
Редактор: jovan 25.11.2008 @ 22:03:44 GMT (50 просм.)
(Далее | 669 байтов | Обсудить | Конференции | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Language and Society in Present-day Russian Federation and other Countries |

Institute of Linguistics of Russian Academy of Sciences Research Center on Ethnic and Language Relations
International Conference
LANGUAGE AND SOCIETY IN PRESENT-DAY RUSSIAN FEDERATION AND OTHER COUNTRIES
Moscow, 20-26 June 2010
Call Deadline: 10-Jan-2009
|
|
|
Редактор: jovan 25.11.2008 @ 21:56:52 GMT (52 просм.)
(Далее | 2344 байтов | Обсудить | Конференции | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Russian in Contrast |

University of Oslo, Norway
RUSSIAN IN CONTRAST
Russian in Contrast - semantics and pragmatics (formal and non-formal approaches) of Russian language in a comparative perspective.
September 17-19, 2009
Invited Speakers:
Laura Janda (University of Tromsø), Tore Nesset (University of Tromsø), Elena Paducheva (Russian Academy of Sciences), Barbara Partee (University of Massachusetts at Amherst), Ekaterina Rakhilina (Russian State University for the Humanities)
|
|
|
Редактор: jovan 25.11.2008 @ 21:44:52 GMT (59 просм.)
(Далее | 968 байтов | Обсудить | Конференции | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Встреча русского с норвежским - языки в пересечении |

ВСТРЕЧА РУССКОГО С НОРВЕЖСКИМ - ЯЗЫКИ В ПЕРЕСЕЧЕНИИ
Проект РуН ”Встреча русского с норвежским - языки в пересечении” ставит своей целью создать обучающее и научно-исследовательское пространство для выпускников вузов и ученых из России (в частности, Мурманского гуманитарного института) и университета Осло, занимающихся проблемами сопоставительного изучения языков (русский – норвежский и/или английский языки). Приглашенные исследователи из России будут работать в тесном контакте с норвежскими учеными по теоретическим и педагогическим вопросам. Мы полагаем, что акцент на сопоставительной лингвистике и переводоведении сможет сблизить научные исследования и практику преподавания в области изучения русского и норвежского языков как иностранного на продвинутом этапе.
|
|
|
Редактор: jovan 25.11.2008 @ 21:34:26 GMT (24 просм.)
(Далее | 1092 байтов | Обсудить | Проекты | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Фонетика современного русского анекдота |

Эндре Лендваи (Венгрия)
ФОНЕТИКА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО АНЕКДОТА
1. Фонетика, орфография, графика
Факты языкового юмора доказывают, что поверхностные элементы языка, в данном случае фонетические особенности, могут порождать комическое содержание. В практике каждого языкового коллектива сложились наборы фонетических аномалий, которые приобрели оценочную, комическую значимость. Имеются стереотипные наборы фонетических особенностей детской шепелявости, картавости, заикания, „кавказского”, „восточного”, еврейского, чукотского и т. д. акцента. Стереотипные наборы фонетических аномалий обычно ассоциируются с устойчивым образом представителей данных наций или национальных меньшинств, в силу которого они способны выполнять функцию осмеяния.
|
|
|
Редактор: jovan 24.11.2008 @ 20:39:38 GMT (41 просм.)
(Далее | 1133 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Контекстные изменения по глухости-звонкости в сочетаниях губно-зубных согласных на стыках слов |

Ирина Игоревна Воронцова
КОНТЕКСТНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПО ГЛУХОСТИ-ЗВОНКОСТИ В СОЧЕТАНИЯХ ГУБНО-ЗУБНЫХ СОГЛАСНЫХ НА СТЫКАХ СЛОВ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
<...> Научная новизна и теоретическая ценность диссертации заключается, в том, что в ней исследуются явления, прежде не изучавшиеся: на материале сочетаний губно-зубных согласных показано, что процессы, связанные с уподоблением согласных по глухости / звонкости на стыках фонетических слов, могут регулироваться не только фонологическими правилами, но и коартикуляционными явлениями.
|
|
|
Редактор: jovan 24.11.2008 @ 20:32:52 GMT (33 просм.)
(Далее | 916 байтов | Обсудить | Диссертации | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Российский лингвистический ежегодник |

РОССИЙСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЕЖЕГОДНИК (Лингвистический ежегодник Сибири)
"Лингвистический ежегодник Сибири" - сборник научных публикаций, в котором находят отражение некоторые аспекты лингвистической теории и практики сибирского региона. Сборник выпускается Лабораторией лингвистических исследований (факультет филологии и журналистики КрасГУ, кафедра русского языка). Надеемся, что ежегодник станет одной из возможностей составить представление об основных направлениях научных поисков сибирских лингвистов, будет служить объединению научных сил, то есть - более полному существованию науки о языке. С 2006 года ежегодник называется "Российский лингвистический ежегодник".
|
|
|
Редактор: jovan 23.11.2008 @ 08:42:32 GMT (56 просм.)
(Далее | 1258 байтов | Обсудить | Сборники | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Работы языковедов Урала и Сибири по палеославистике (1990 – 2000-е годы) |

Б.И. Осипов
РАБОТЫ ЯЗЫКОВЕДОВ УРАЛА И СИБИРИ ПО ПАЛЕОСЛАВИСТИКЕ (1990 – 2000-е годы)
Этот обзор не претендует на полноту и систематичность. Во-первых, любой обзор так или иначе отражает круг интересов, пристрастий, компетенции его автора, и выйти за пределы этого круга довольно трудно. Во-вторых, последние годы характеризуются у нас заметным ухудшением всякого рода справочно-библиографической работы: если раньше информация о провинциальных изданиях плохо доходила до Москвы, то теперь и информация о московских изданиях почти так же плохо доходит до провинции. Вполне возможно, что какие-то работы, в том числе, быть может, и вполне достойные внимания, остались мне попросту неизвестны. Думается, однако, что в таких условиях даже и заведомо неполные обзоры становятся особенно нужными.
|
|
|
Редактор: jovan 23.11.2008 @ 08:33:37 GMT (40 просм.)
(Далее | 1708 байтов | Обсудить | Обзоры | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Revista de investigación lingüística |

REVISTA DE INVESTIGACIÓN LINGÜÍSTICA
Universidad de Murcia
Departamento de Lengua Española, Lingüística General y Traducción e Interpretación
|
|
|
Редактор: jovan 22.11.2008 @ 09:10:55 GMT (31 просм.)
(Далее | 1017 байтов | Обсудить | Журналы | Рейтинг: 0)
 |
|
 | Unidades fraseológicas con el componente 'gastronómico' en español y ruso |

Olga Chesnokova
UNIDADES FRASEOLÓGICAS CON EL COMPONENTE "GASTRONÓMICO" EN ESPAÑOL Y RUSO
El objetivo del presente artículo es describir algunas de las características de la derivación y utilización de unidades fraseológicas o modismos que incluyen el denominado "componente gastronómico", es decir nombres de alimentos y de platos de la cocina nacional en el español de España, el español de México y en ruso. Nos detendremos en particular en aquellos fenómenos lingüísticos que reflejan en gran medida las particularidades de la cocina nacional y sobre los que disponemos de material suficiente. Analizaremos en primer lugar el origen de tales unidades fraseológicas, luego su valor semántico y, por último, su aspecto comparativo.
|
|
|
Редактор: jovan 22.11.2008 @ 08:58:37 GMT (42 просм.)
(Далее | 1210 байтов | Обсудить | Доклады | Рейтинг: 0)
 |
|
|  |
| Rubricator |  |
| Polls |  |
| Library |  |
| Old Articles |  |
| Links |  |
| Jokes |  |
| 
|