Russian Language, Literary and Cultural Studies

   Site Search

 

   Navigator
  • Начало
  • Карта сайта
  • Разделы
  • Библиотека
  • Авторефераты
  • Журнал
  • Прислать статью
  • Каталог линков
  • Кафедры
  • Коллеги
  • Форумы
  • Альбомы
  • Анекдоты
  • Новости дня
  • Ваш вопрос
  • О нас

  •    Topics

    История русского языка
    [ История русского языка ]

    ·Графико-орфографический анализ рукописного источника
    ·Past Tense Usage in the Russian Church Slavonic Menaion
    ·Лингвистическая гетерогенность и употребление прошедших времен в древнерусском летописании
    ·Житие Андрея Юродивого в славянском переводе XIV века
    ·Морфологические нормы в сочинениях Епифания Премудрого (система глагола)
    ·Курс лекцій з історичної граматики (rar-файл, 100 Кв)
    ·Акихиро Сато
    ·Tönnies Fenne's Low German Manual of Spoken Russian, Pskov 1607: An electronic text edition.
    ·Анна Абрамовна Пичхадзе

       User Info
    Привет, Guest!
    Ник
    Пароль
    Код: Код Вписать код:
    (Регистрация)
    Регистр:
    Посл.: jakonia
    Сегодня: 0
    Вчера: 0
    Всего: 2592

    На сайте:
    Гостей: 12
    Членов: 0
    Всего: 12

       Quotes
    No quotes found

     Отглагольныe прeдлоги, выражающиe отношeниe причины в широком смыслe
    Сопоставительная лингвистика


    Ладислав Воборжил (Оломоуц)
     
     
    ОТГЛАГОЛЬНЫE ПРEДЛОГИ, ВЫРАЖАЮЩИE ОТНОШEНИE ПРИЧИНЫ В ШИРОКОМ СМЫСЛE, В РУССКО-ЧEШСКОМ СОПОСТАВИТEЛЬНОМ ПЛАНE*

     
    Нeпeрвообразныe прeдлоги, в частности, отглагольныe прeдлоги, прeдставляют собой вeсьма важный структурно-сeмантичeский компонeнт спeциальных и публицистичeских тeкстов. Нeсмотря на данный факт, в грамматиках они нe получают надлeжащeго внимания. В слeдующeй статьe мы хотeли бы доказать правильность вышeупомянутой точки зрeния, рассмотрeв прeдлоги, выражающиe причинно-цeлeвыe отношeния. При классификации на основe синтактико-сeмантичeского критeрия вся группа русских отглагольных прeдлогов, насчитывающая 21 прeдлог (напр., благодаря, нeсмотря на, включая, начиная с, спустя и др.), распадаeтся на двe основныe подгруппы, выражающиe, во-пeрвых, субординативныe отношeния причинно-цeлeвыe, врeмeнную и пространствeнную локализацию и отношeния образа дeйствия, и, во-вторых, адординативныe отношeния (тeрмин, заимствованный из академической грамматики чешского языка, раздeл III – синтаксис, 1987; эти отношeния традиционно рассматриваются в рамках так наз. отношeния аппозиции).

    Редактор: jovan 08.12.2008 @ 19:48:41 GMT (22 просм.)
    (Далее | 1728 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Омонимическая общность (на примере польского и русского языков)
    Сопоставительная лингвистика


    Катажина Воян (Гданьск)
     
     
    ОМОНИМИЧЕСКАЯ ОБЩНОСТЬ (НА ПРИМЕРЕ ПОЛЬСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

     
    <…> Целью настоящей статьи является представление результатов исследований в области омонимической общности польского и русского языков [6]. Итак, предметом исследований является своеобразное множество языковых знаков, отвечающих точно или почти точно критериям формальной идентичности по написанию или по звучанию, выступающих одновременно в системах анализированных языков, которые являются омонимами внутри каждой из этих языковых систем; это явление определяю межъязыковой омонемией [7]. Другими словами, объект конфронтации – это внутриязыковые омонимические множества лексем, выделенные в результате формальной классификации, параллельно функционирующие в двух (или более) языковых системах [8]. Это явление можно проиллюстрировать следующим образом:

    Редактор: jovan 08.12.2008 @ 19:44:26 GMT (21 просм.)
    (Далее | 1386 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Tokyo University Linguistic Papers
    Лингвистика


    TOKYO UNIVERSITY LINGUISTIC PAPERS
     
    Vol. 27 (2008)
     
     
    Tokyo University Linguistic Papers

     
    The University of Tokyo

    Редактор: jovan 07.12.2008 @ 23:48:31 GMT (31 просм.)
    (Далее | 701 байтов | Обсудить | Журналы | Рейтинг: 0)

     Начинательность в системе аспектуальных значений в русском языке в сравнении с японским языком
    Сопоставительная лингвистика


    Юрико Канэко (Япония)
     
     
    НАЧИНАТЕЛЬНОСТЬ В СИСТЕМЕ АСПЕКТУАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В СРАВНЕНИИ С ЯПОНСКИМ ЯЗЫКОМ
     
    (опыт сопоставительного анализа языковой картины мира)

     
    В данной диссертации с функционально-семантической точки зрения на аспект, или аспектуальность проводится сопоставление важных фрагментов языковой картины мира (ЯКМ) (В. фон Гумбольдт) русского и японского языков, связанных с выражением глагольного действия, в частности, его начинательности. При этом, в сопоставительном исследовании таких разноструктурных языков, как русский и японский, мы считаем особенно важным учитывать, с одной стороны, универсальные семантические черты различных языков, а с другой - лингво-специфичные черты отдельного языка.

    Редактор: jovan 07.12.2008 @ 23:23:52 GMT (21 просм.)
    (Далее | 1153 байтов | Обсудить | Диссертации | Рейтинг: 0)

     Колекция Славика
    Славистика


    Димитър Веселинов (България)
     
     
    А. Ангелова, Л. Петкова. КОЛЕКЦИЯ СЛАВИКА: РЕДКИ И ЦЕННИ ИЗДАНИЯ ПО СЛАВИСТИКА ОТ БИБЛИОТЕКАТА НА СОФИЙСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ "СВ. КЛИМЕНТ ОХРИДСКИ" (1519–1922). София, Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 2005. 535 стр.


    Сред огромния книжен поток, днес твърде рядко се появяват научни библиографии. Всеки изследовател, особено в областта на филологическите науки, работещ с огромни по обем корпуси и трудно достъпни заглавия, ще оцени по достойнство библиографския опис на редките и ценни издания по славистика в Университетската библиотека "Св. Климент Охридски", представен на вниманието на научната общност от Анна Ангелова и Лиляна Петкова. Ролята на славистиката за развитието на българското хуманитарно образование има безспорно значение не само поради исторически обусловената генетична връзка на България със славянската книга, но и поради мястото, което славянската филология заема като основополагаща дисциплина в рамките на първия български университет. Ето защо постиженията в областта на славистиката са важен компонент в реконструиращото се съвременно българско университетско образование.

    Редактор: jovan 07.12.2008 @ 06:25:17 GMT (30 просм.)
    (Далее | 1574 байтов | Обсудить | Рецензии | Рейтинг: 0)

     Видове човешка дейност, съотнесени с отрязъците на денонощието в българския и руския език
    Сопоставительная лингвистика


    Ирина Георгиева (България)
     
     
    ВИДОВЕ ЧОВЕШКА ДЕЙНОСТ, СЪОТНЕСЕНИ С ОТРЯЗЪЦИТЕ ОТ ДЕНОНОЩИЕТО В БЪЛГАРСКИЯ И РУСКИЯ ЕЗИК


    В състава на семантичното поле денонощен кръговрат на времето влизат единици, многообразни по своето семантично съдържание и езикови характеристики. Значението на всяка езикова единица представлява интерпретация на обозначения обект: обособените признаци, свойства, качества, информацията за взаимодействието на обекта със средата и т.н. Тези знания за обекта по определен начин се структурират в състава на всяко значение, формирайки уникален, неповторим денотат. Под термина денотат разбираме обекта на междинния свят, създаден от силата на човешката мисъл, фрагмент от действителността, преобразуван от човешкото съзнание. Същността на денотата - това е значението във вид на предметно-признакови компоненти, образуващи концептуалното му ядро. Анализът на отношенията между компонентите на концептуалното ядро дава ключ за определяне структурата на денотата, в която намират отражение начините и принципите за осмисляне от човека на онзи обект, който е обозначен от езиковата единица.

    Редактор: jovan 07.12.2008 @ 06:17:21 GMT (22 просм.)
    (Далее | 1545 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Русский язык как посредник переноса туркменских слов в сербский язык
    Контактология


    Милка Николич (Босния и Герцеговина)
     
     
    РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ПОСРЕДНИК ПЕРЕНОСА ТУРКМЕНСКИХ СЛОВ В СЕРБСКИЙ ЯЗЫК

     
    В данной работе речь идет о туркменских словах в сербско-хорватском языке, которые вошли в него посредством русского языка. Рассматриваются слова туркменского происхождения, представленные в „Большом словаре иностранных слов“ Братолюба Клаича. В лексическом фонде сербского языка существует большое количество слов, заимствованных из ориентальных языков (турецкого, арабского, персидского) в основном через турецкий язык. Между тем, благодаря культурным связям с Россией, в литературу и язык сербов вошли туркменские слова, причем, прежде всего через переводы русских текстов на сербский язык.

    Редактор: jovan 06.12.2008 @ 08:08:31 GMT (28 просм.)
    (Далее | 1253 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     К вопросу о контактных и смешанных языках
    Контактология


    Н.Ф. Михеева
     
     
    К ВОПРОСУ О КОНТАКТНЫХ И СМЕШАННЫХ ЯЗЫКАХ

     
    <…> Достоверно известны три пиджина, возникших на территории России (во всех трех случаях язык-лексификатор – русский; в случае русско-норвежского пиджина вторым языком-ликсификатором послужил норвежский): 1) руссенорск (Russenorsk): возник, вероятно, во второй половине XVIII века как торговый пиджин бассейна Баренцева и Белого моря, вышел из употребления вскоре после революции 1917 года в России; 2) русско-китайский (кяхтинский, маймачинский) пиджин: сформировался во второй четверти XVIII века на русско-китайской границе, перестал активно использоваться начиная с 1940-х годов; 3) таймырский пиджин (говóрка): предположительно, возник в конце XVIII – начале XIX века, обслуживал контакты русских переселенцев с коренными народами Таймыра; вышел из активного употребления примерно в середине XX века.

    Редактор: jovan 06.12.2008 @ 07:46:49 GMT (31 просм.)
    (Далее | 1433 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Категория прецедентных единиц
    Когнитивная лингвистика


    Н.А. Голубева
     
     
    КАТЕГОРИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ЕДИНИЦ

     
    Статья посвящена прецедентным единицам языка, предмету специфической области исследования – прецедентной ономасиологии. В ней исследуются гносеологические корни становления номинативной суперкатегории – прецедентные единицы - в свете других языковых теорий. Особое место отводится исследованию лингвокогнитивной базы прецедентных единиц, описанию их категориальных характеристик, рассмотрению понятийного аппарата, объясняющего систематизацию прецедентных единиц в рамках единой номинативной категории.

    Редактор: jovan 06.12.2008 @ 07:30:21 GMT (23 просм.)
    (Далее | 1052 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Топоним в составе испанских и русских паремий
    Сопоставительная лингвистика


    И.Н. Путова
     
     
    ТОПОНИМ В СОСТАВЕ ИСПАНСКИХ И РУССКИХ ПАРЕМИЙ

     
    <…> Приоритетным направлением современной лингвистики является изучение языковых единиц, отражающих связь языка и культуры. Сопоставление паремиологических пластов различных языков является весьма интересным, т. к. в них прослеживается взаимосвязь языка, культуры и этноса. Цель исследования заключается в выявлении роли топонима как компонента паремиологической единицы и разработке классификации паремий с топокомпонентом в испанском и русском языках. Материалом нашего исследования послужили испанские и русские паремии с компонентом топонимом, извлеченные методом сплошной выборки из сборников пословиц и поговорок В.И. Даля, В.И. Зимина, Х.М. Ирибаррен, Л. Мартинеса Клейсера, Л. Хунседа и Ф. Алонсо Мартина.

    Редактор: jovan 06.12.2008 @ 07:28:58 GMT (26 просм.)
    (Далее | 1277 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

    9069 статей (907 стр., 10 на стр.)
    [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763 | 764 | 765 | 766 | 767 | 768 | 769 | 770 | 771 | 772 | 773 | 774 | 775 | 776 | 777 | 778 | 779 | 780 | 781 | 782 | 783 | 784 | 785 | 786 | 787 | 788 | 789 | 790 | 791 | 792 | 793 | 794 | 795 | 796 | 797 | 798 | 799 | 800 | 801 | 802 | 803 | 804 | 805 | 806 | 807 | 808 | 809 | 810 | 811 | 812 | 813 | 814 | 815 | 816 | 817 | 818 | 819 | 820 | 821 | 822 | 823 | 824 | 825 | 826 | 827 | 828 | 829 | 830 | 831 | 832 | 833 | 834 | 835 | 836 | 837 | 838 | 839 | 840 | 841 | 842 | 843 | 844 | 845 | 846 | 847 | 848 | 849 | 850 | 851 | 852 | 853 | 854 | 855 | 856 | 857 | 858 | 859 | 860 | 861 | 862 | 863 | 864 | 865 | 866 | 867 | 868 | 869 | 870 | 871 | 872 | 873 | 874 | 875 | 876 | 877 | 878 | 879 | 880 | 881 | 882 | 883 | 884 | 885 | 886 | 887 | 888 | 889 | 890 | 891 | 892 | 893 | 894 | 895 | 896 | 897 | 898 | 899 | 900 | 901 | 902 | 903 | 904 | 905 | 906 | 907 ]

       Rubricator
    · Все рубрики
    · Анализы
    · Анонсы
    · Библиография
    · Дебюты
    · Дискуссии
    · Диссертации
    · Доклады
    · Документы
    · Журналы
    · Интервью
    · Исследования
    · Классики
    · Конференции
    · Лекции
    · Монографии
    · Новости
    · Новые книги
    · Обзоры
    · Портреты
    · Программы
    · Проекты
    · Рецензии
    · Сборники
    · Сообщения
    · Софтвер
    · Тезисы
    · Учебники
    · Школы

       Polls
    Откуда Вы?

    Балканские страны
    Россия
    Страны СНГ
    Европейский Союз
    США
    Канада
    Китай
    Япония
    Южная Америка
    Африка
    Австралия
    Азия



    Результаты
    Другие опросы

    Голосов: 1164
    Комментарии: 0

       Library
    · 1: Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков - 2007
    · 2: Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков - 2006
    · 3: История языковедческой русистики в Софийском университете
    · 4: Фемининность русской культуры
    · 5: Немецкая лексика в зеркале статистики
    · 6: Немецкий язык в культурологическом аспекте
    · 7: Мироздание глазами праславян
    · 8: Безличные конструкции в русском языке
    · 9: Обоснование и имплицитные способы его выражения в русском и болгарском языках
    · 10: Особенности функционирования темпоральных синтаксем

       Old Articles
    02.01.2009
    · Важный вклад в воссоздание средневекового книжного свода (0)
    · К исследованию общих служб в славянской кириллической письменности (0)
    · Графико-орфографический анализ рукописного источника (0)
    · Precedentné fenomény v ruskej reklamnej tlači (0)
    · Русские заимствования в тоболо-иртышском диалекте сибирских татар (0)
    01.01.2009
    · Русский язык в современном Ираке (0)
    · Восточнославянские и южнославянские переводы богослужебных книг XIII-XIV вв. (0)
    31.12.2008
    · К проблеме происхождения древнейшего славянского перевода Хроники Георгия Амартола (0)
    · Русскиe фразeологичeскиe импланты в сeгодняшнeй польской публицистикe (0)
    · Interpretácia ruských reálií v slovenskej tlači (0)

    Еще статьи

       Links
    · 1: Персональный сайт ученого-лингвиста Селивановой Е.А.
    · 2: IV Международный конгресс исследователей русского языка
    · 3: Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире»
    · 4: Автономная некоммерческая организация НИЦ АИРО-XXI
    · 5: Имя России. Исторический выбор 2008
    · 6: AllScience - российский научный портал
    · 7: Кубок Lingvo 2008
    · 8: Русское чудо
    · 9: О лингвистическом разграничении памятников древнеславянского языка русского извода
    · 10: Русский язык

       Jokes
    · О физиологии русских
    · Урюпинск
    · Зараза
    · Почему
    · Восьмерка

    [ More... ]




    Web engine code © by PHP-Nuke
    Posters are responsible for their postings, all the rest © 2008 by
    Eurasia Academic Publishers

    Эта страница была сгенерирована за 0.279 секунды