Р. Якобсон
О ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ АСПЕКТАХ ПЕРЕВОДА
Бертран Рассел как-то заметил: "Невозможно понять, что означает слово "сыр", если не обладать нелингвистическим знакомством с сыром" [1]. Однако если, следуя основному философскому положению того же Рассела, мы будем "в традиционных философских проблемах обращать особое внимание именно на их лингвистический аспект", то нам придется признать, что понять значение слова cheese (сыр) можно, лишь обладая лингвистическим знанием того значения, которое приписывается этому слову в английском лексиконе.
Full Text:
http://www.philology.ru/linguistics1/jakobson-78.htm
Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. С. 16-24