Russian Language, Literary and Cultural Studies

   Site Search

 

   Navigator
  • Начало
  • Карта сайта
  • Разделы
  • Библиотека
  • Авторефераты
  • Журнал
  • Прислать статью
  • Каталог линков
  • Кафедры
  • Коллеги
  • Форумы
  • Альбомы
  • Анекдоты
  • Новости дня
  • Ваш вопрос
  • О нас

  •    Topics

    Корпусная лингвистика
    [ Корпусная лингвистика ]

    ·Плюх! → плюх → плюхнуть(ся). К вопросу об эволюции нарративных предикативов
    ·«Я ненавижу это слово», или О конфликте между словом и человеком
    ·Современная корпусная русистика
    ·RussNet как компьютерный тезаурус нового типа
    ·Български национален корпус
    ·Национальный корпус русского языка: 2006—2008
    ·Лекция члена-корреспондента РАН В.А. Плунгяна
    ·Дистрибуция русских пассивных форм: корпусное исследование
    ·Возможность автоматического построения синтаксически размеченного корпуса (treebank) русского языка

       User Info
    Привет, Guest!
    Ник
    Пароль
    Код: Код Вписать код:
    (Регистрация)
    Регистр:
    Посл.: Lotoshko
    Сегодня: 0
    Вчера: 0
    Всего: 2594

    На сайте:
    Гостей: 25
    Членов: 0
    Всего: 25

       Quotes
    No quotes found

    Добро пожаловать на сайт Балканская Русистика!

    БР - совместный проект балканских русистов по созданию информационно-поисковой системы, организаторами которого являются кафедра русского языка Софийского университета и доктор филол. наук Йован Айдукович из Белграда. Помощь в реализации проекта оказывает издательство Eurasia Academic Publishers.

    Софийский государственный университет
    им. Св. Климента Охридского
    Факультет Славянских филологий

    Кафедра русского языка Центр тестирования


    Общество русистов БолгарииОбщество русистов Болгарии Пловдивский университет, кафедра русской филологииПловдивский университет, кафедра русской филологии
    Велико-Тырновский университет, кафедра русского языкаВелико-Тырновский университет, кафедра русского языка Шуменский университет, кафедра русского языка

    Шуменский университет, кафедра русского языка


     Сборник текстов для перевода с болгарского языка на русский
    РКИ


    СБОРНИК ТЕКСТОВ ДЛЯ ПЕРЕВОДА С БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ОТДЕЛЕНИЯ РУССКОЙ ФИЛОЛОГИИ

    Составители:
    Алексиева Татьяна, Василева Светлана, Спасова Римма
    София, 2010, 142 с.

    Данный сборник является приложением к первой части “Пособия по переводу”, предназначенной для учебного перевода с болгарского на русский язык. Практика показала, что реализация программы по переводу на старших курсах (для студентов-бакалавров и студентов-магистров переводческого профиля) непосредственным образом связана не только с качеством переведенных страниц, – в чем и несомненная помощь и достоинство “Пособия”, – но и с их количеством, чего “Пособие”, в силу своей многоплановости, дать не может. Это количество, в основном, касается двух последних курсов бакалавриата и магистратуры, когда, наряду с обязательным переводом “вглубь”, появляется и необходимость в переводе “вширь” (перевод-пересказ, перевод prima vista и др.), причем учитывается количество переведенных страниц. Именно эта необходимость обусловила создание дополнительных материалов для сборника.


    Редактор: alla 08.02.2010 @ 13:33:43 GMT (17 просм.)
    (Далее | 1956 байтов | Обсудить | Учебники | Рейтинг: 0)

     Некоторые вопросы функционального статуса русских заимствований в кабардинском языке
    Контактология


    А.Х. Таова
     
     
    НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТАТУСА РУССКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В КАБАРДИНСКОМ ЯЗЫКЕ

     
    Статья посвящена вопросам функционального статуса русских заимствований в кабардинском языке. В ней рассматриваются в диахроническом плане фонетические, семантические изменения, которые претерпели при заимствовании русские слова в кабардинском языке, роль русского языка не только в развитии лексики языка-реципиента, но и в расширении словообразовательных возможностей кабардинского языка.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:36:38 GMT (8 просм.)
    (Далее | 6080 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Топонимы адъективного типа склонения
    Ономастика


    Е.Д. Шеватлохова
     
     
    ТОПОНИМЫ АДЪЕКТИВНОГО ТИПА СКЛОНЕНИЯ

     
    Каждого человека интересует значение и происхождение названия его родного города, поселка, близлежащей реки. Отсюда все возрастающий интерес лингвистов к изучению топонимики. Поэтому вопросы, связанные с исследованием топонимов, всегда актуальны и интересны как в научном плане, так и в плане культурно-познавательном. В статье рассматриваются особенности мотивации названий населенных пунктов, которые представляют собой существительные адъективного типа склонения.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:35:15 GMT (6 просм.)
    (Далее | 6044 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Коммуникативные элементы межличностной манипуляции в языковой структуре произведений А.П. Чехова
    Прагмалингвистика


    В.В. Чалый
     
     
    КОММУНИКАТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ МЕЖЛИЧНОСТНОЙ МАНИПУЛЯЦИИ В ЯЗЫКОВОЙ СТРУКТУРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П. ЧЕХОВА

     
    В данной статье анализируются отличительные особенности коммуникативного процесса в художественной прозе Антона Павловича Чехова. Главной проблемой исследования является вопрос об использовании в речи литературного персонажа того манипулятивного приёма, который способствует изменению построения сюжета всего произведения. Устанавливаются коммуникативные связи внутри авторского текста и описываются конкретные речевые действия участников общения, которые ставят перед собой особую прагматическую цель.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:33:38 GMT (5 просм.)
    (Далее | 6040 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Лингвистические средства создания комического эффекта в сказках
    Сопоставительная лингвистика


    И.В. Цикушева
     
     
    ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В СКАЗКАХ

     
    На материале русской и английской сказки анализируются лингвостилистические приёмы, обеспечивающие достижение комического эффекта. Рассматривается типология языковых средств создания комизма. Выделяются основные уровни и приёмы создания комического эффекта, характерные для языка сказки.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:31:58 GMT (6 просм.)
    (Далее | 5722 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Лексико-тематическая группа «чувство» в лексиконе современной женской прозы
    Лексикология


    З.Р. Хачмафова
     
     
    ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ЧУВСТВО» В ЛЕКСИКОНЕ СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ПРОЗЫ

     
    Статья посвящена изучению лексико-тематической группы «Чувство» как языковой репрезентации женской языковой личности на материале языка современных художественных текстов. Основные характеристики языковой личности выявляются на трех уровнях языка: вербально-семантическом, тезаурусном и мотивационно-прагматическом. Комплексный анализ всех уровней языковой личности дает представление о мировоззрении писателя. Лингвосоционический подход предполагает изучение текстовых ассоциативно-семантических полей, которые представляют проекцию концепта на индивидуальный лексикон, в состав которого входят все лексические единицы, составляющие ближайший контекст имени концепта.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:30:21 GMT (6 просм.)
    (Далее | 6034 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Имяславская этимология и радиксология
    Этимология


    В.Р. Тимирханов 
     
     
    ИМЯСЛАВСКАЯ ЭТИМОЛОГИЯ И РАДИКСОЛОГИЯ

     
    В статье предлагается оригинальная интерпретация подходов к сравнительно-историческому анализу соотносительного корневого материала близкородственных славянских и отдаленно родственных индоевропейских языков с точки зрения оценок русской онтологической философии слова (лингвистического имяславия). Автор эксплицирует лингвофилософские позиции имяславия в его подходах к этимологическим процедурам и корневой проблематике в языке в селективную модель корневой лексемы, обладающую надежными объяснительными возможностями.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:28:34 GMT (5 просм.)
    (Далее | 5772 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Лексико-семантическая аспектность теории локальности и фактор реализации субъективности
    Грамматика


    Е.А. Новикова
     
     
    ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ АСПЕКТНОСТЬ ТЕОРИИ ЛОКАЛЬНОСТИ И ФАКТОР РЕАЛИЗАЦИИ СУБЪЕКТИВНОСТИ

     
    В статье локальность рассматривается как текстообразующая категория. Аспекты анализа реализованы с опорой на взаимодействие лексики и грамматики и функционально-семантическое описание элементов лексической системы языка. Цель исследования – опираясь на принцип функциональности, представить локальность как семантическое пространство, которое создается взаимодействием разнородных факторов (событийности, пространственных отношений, субъектной ориентации высказывания), обусловливающих пространственную перспективу высказывания и различные способы обозначения локальности и особенности функционирования в тексте.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:26:28 GMT (6 просм.)
    (Далее | 5818 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Ключевой оним в современном дискурсе и его словообразовательный потенциал
    Словообразование


    И.А. Нефляшева
     
     
    КЛЮЧЕВОЙ ОНИМ В СОВРЕМЕННОМ ДИСКУРСЕ И ЕГО СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ
     
     
    Статья посвящена анализу словообразовательных, когнитивных и прагматических характеристик производных ключевых слов текущего момента на примере одного антропонимического словообразовательного гнезда. Выдвигается гипотеза о признании в качестве объективного критерия при определении ключевого слова количества его дериватов в дискурсе соответствующего времени.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:24:26 GMT (6 просм.)
    (Далее | 5509 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

     Адъективная фразеосемантическая макрогруппа «духовное состояние человека»
    Сопоставительная лингвистика


    М.М. Наскурова
     
     
    АДЪЕКТИВНАЯ ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКАЯ МАКРОГРУППА «ДУХОВНОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ

     
    Статья посвящена исследованию семантической структуры адъективных ФСП со значением «духовное состояние человека» в современном русском и французском языках. Данные ФСМГ представляют собой целостные системы, включающие определённый набор ФСГ, каждая из которых сформирована синонимико-антонимическими блоками и содержит ядро и периферию. В рассмотренных фразеологических системах наблюдаются как различия, так и большое количество аналогий.

    Редактор: jovan 07.02.2010 @ 23:22:37 GMT (6 просм.)
    (Далее | 5511 байтов | Обсудить | Исследования | Рейтинг: 0)

    11158 статей (1116 стр., 10 на стр.)
    [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763 | 764 | 765 | 766 | 767 | 768 | 769 | 770 | 771 | 772 | 773 | 774 | 775 | 776 | 777 | 778 | 779 | 780 | 781 | 782 | 783 | 784 | 785 | 786 | 787 | 788 | 789 | 790 | 791 | 792 | 793 | 794 | 795 | 796 | 797 | 798 | 799 | 800 | 801 | 802 | 803 | 804 | 805 | 806 | 807 | 808 | 809 | 810 | 811 | 812 | 813 | 814 | 815 | 816 | 817 | 818 | 819 | 820 | 821 | 822 | 823 | 824 | 825 | 826 | 827 | 828 | 829 | 830 | 831 | 832 | 833 | 834 | 835 | 836 | 837 | 838 | 839 | 840 | 841 | 842 | 843 | 844 | 845 | 846 | 847 | 848 | 849 | 850 | 851 | 852 | 853 | 854 | 855 | 856 | 857 | 858 | 859 | 860 | 861 | 862 | 863 | 864 | 865 | 866 | 867 | 868 | 869 | 870 | 871 | 872 | 873 | 874 | 875 | 876 | 877 | 878 | 879 | 880 | 881 | 882 | 883 | 884 | 885 | 886 | 887 | 888 | 889 | 890 | 891 | 892 | 893 | 894 | 895 | 896 | 897 | 898 | 899 | 900 | 901 | 902 | 903 | 904 | 905 | 906 | 907 | 908 | 909 | 910 | 911 | 912 | 913 | 914 | 915 | 916 | 917 | 918 | 919 | 920 | 921 | 922 | 923 | 924 | 925 | 926 | 927 | 928 | 929 | 930 | 931 | 932 | 933 | 934 | 935 | 936 | 937 | 938 | 939 | 940 | 941 | 942 | 943 | 944 | 945 | 946 | 947 | 948 | 949 | 950 | 951 | 952 | 953 | 954 | 955 | 956 | 957 | 958 | 959 | 960 | 961 | 962 | 963 | 964 | 965 | 966 | 967 | 968 | 969 | 970 | 971 | 972 | 973 | 974 | 975 | 976 | 977 | 978 | 979 | 980 | 981 | 982 | 983 | 984 | 985 | 986 | 987 | 988 | 989 | 990 | 991 | 992 | 993 | 994 | 995 | 996 | 997 | 998 | 999 | 1000 | 1001 | 1002 | 1003 | 1004 | 1005 | 1006 | 1007 | 1008 | 1009 | 1010 | 1011 | 1012 | 1013 | 1014 | 1015 | 1016 | 1017 | 1018 | 1019 | 1020 | 1021 | 1022 | 1023 | 1024 | 1025 | 1026 | 1027 | 1028 | 1029 | 1030 | 1031 | 1032 | 1033 | 1034 | 1035 | 1036 | 1037 | 1038 | 1039 | 1040 | 1041 | 1042 | 1043 | 1044 | 1045 | 1046 | 1047 | 1048 | 1049 | 1050 | 1051 | 1052 | 1053 | 1054 | 1055 | 1056 | 1057 | 1058 | 1059 | 1060 | 1061 | 1062 | 1063 | 1064 | 1065 | 1066 | 1067 | 1068 | 1069 | 1070 | 1071 | 1072 | 1073 | 1074 | 1075 | 1076 | 1077 | 1078 | 1079 | 1080 | 1081 | 1082 | 1083 | 1084 | 1085 | 1086 | 1087 | 1088 | 1089 | 1090 | 1091 | 1092 | 1093 | 1094 | 1095 | 1096 | 1097 | 1098 | 1099 | 1100 | 1101 | 1102 | 1103 | 1104 | 1105 | 1106 | 1107 | 1108 | 1109 | 1110 | 1111 | 1112 | 1113 | 1114 | 1115 | 1116 ]

       Rubricator
    · Все рубрики
    · Анализы
    · Анонсы
    · Библиография
    · Дебюты
    · Дискуссии
    · Диссертации
    · Доклады
    · Документы
    · Журналы
    · Интервью
    · Исследования
    · Классики
    · Конференции
    · Лекции
    · Монографии
    · Новости
    · Новые книги
    · Обзоры
    · Портреты
    · Программы
    · Проекты
    · Рецензии
    · Сборники
    · Сообщения
    · Софтвер
    · Тезисы
    · Учебники
    · Школы

       Polls
    Откуда Вы?

    Балканские страны
    Россия
    Страны СНГ
    Европейский Союз
    США
    Канада
    Китай
    Япония
    Южная Америка
    Африка
    Австралия
    Азия



    Результаты
    Другие опросы

    Голосов: 1736
    Комментарии: 0

       Library
    · 1: Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков - 2007
    · 2: Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков - 2006
    · 3: История языковедческой русистики в Софийском университете
    · 4: Фемининность русской культуры
    · 5: Немецкая лексика в зеркале статистики
    · 6: Немецкий язык в культурологическом аспекте
    · 7: Мироздание глазами праславян
    · 8: Безличные конструкции в русском языке
    · 9: Обоснование и имплицитные способы его выражения в русском и болгарском языках
    · 10: Особенности функционирования темпоральных синтаксем

       Old Articles
    07.02.2010
    · Газетная экспрессия в новой культурно–речевой ситуации (0)
    · Семиотика как метод исследования виртуальной реальности (0)
    · Сравнение в контексте маркетинговой коммуникации (0)
    · Когнитивная лингвосинергетика – новый этап в науке о языке и мышлении (0)
    06.02.2010
    · Понятие неопределенности в переводе (0)
    · К вопросу о каузальности и каузативности в системе языка (0)
    · Структурно – грамматический аспект синтагматических отношений адъективных фразем русского языка (0)
    · Прагматический потенциал фразеологических единиц (0)
    · Концепты любовь и ненависть в русском и английском языках (0)
    · Речевая тональность и мелодика в просодии английского и русского языков (0)

    Еще статьи

       Links
    · 1: Сайт Екатерины Кисловой
    · 2: Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук
    · 3: Персональный сайт ученого-лингвиста Селивановой Е.А.
    · 4: IV Международный конгресс исследователей русского языка
    · 5: Международный научный симпозиум «Славянские языки и культуры в современном мире»
    · 6: Автономная некоммерческая организация НИЦ АИРО-XXI
    · 7: Имя России. Исторический выбор 2008
    · 8: AllScience - российский научный портал
    · 9: Кубок Lingvo 2008
    · 10: Русское чудо

       Jokes
    · О физиологии русских
    · Урюпинск
    · Зараза
    · Почему
    · Восьмерка

    [ More... ]




    Web engine code © by PHP-Nuke
    Posters are responsible for their postings, all the rest © 2008 by
    Eurasia Academic Publishers

    Эта страница была сгенерирована за 0.269 секунды